2010年12月17日金曜日

Announcement

Since the author of this blog is going to have the national exam for her school. This blog will not be updated as usual.

Thank you~
>.<


Author

Deluhi -Departure-

Romaji

I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin' time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you (Oooh)

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me (Oooh)
I only have to go faraway in search of some unseen destination

It's time of departure for the future
sono ippo ga (Yeah) kitto keshiki wo kaete ikunda
Don't look back. Set off without thinking
Riyuu yori mo (Yeah) motto taisetsu na koto ga arunda
It's time of departure for the future

I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.(Oooh)

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find (Oooh)
The answer you are looking for
simply is in your view, in your mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
fumi dasu koto ga (Yeah) asu wo kiri aite ikunda
Don't look back. Set off without thinking
sono namida ha (Yeah) itsu ga tsuyoi omoi ni kawaru
It's time of departure for the future

arata na hibi ga
michi naru hibi ga
matte iru kara


Kanji

I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin' time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination

It's time of departure for the future
その一歩が  きっと景色を変えていくんだ
Don't look back. Set off without thinking
理由よりも  もっと大切な事があるんだ
It's time of departure for the future

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
踏み出す事が明日を切り開いていくんだ
Don't look back. Set off without thinking
その涙はいつか強い想いに変わる
It's time of departure for the future

新たな日夕が
未知なる日夕が
待っているから



English Translation

I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin 'time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination

It's time of departure for the future
I'm sure it will change the landscape in one step
Don't look back. Set off without thinking
I have more important things thats why
It's time of departure for the future

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
What will it take to open up tomorrow
Don't look back. Set off without thinking
The tears eventually turn into strong emotions
It's time of departure for the future

On the new tomorrow
On the unknown tomorrow
From the waiting



source: jpopasia.com

Deluhi -The Farthest-

I was chasing my hope
Deep inside me
But nothing could be found
Grief inside me

I quake I break
My heart is awfully tired
I quake I wake
There's no turning back
My prayers have vanished. Everything's in vain
Here my story ends

This is the farthest end
Nowhere to go
All hope disappears in front of me
Nobody can hear my grievous scream from a place like this
in the dark

This is the farthest end
Sorrow overflows
The last flicker of hope has died inside me
I am lost and have lost all
Somebody embrace me now
Please embrace me now

Credit: gothicmaidchii.livejournal.com

2010年7月7日水曜日

Frontier -DELUHI-

gomen for really late post.... Lazy desu *duaagh* XDDDD


Romaji

You lose yourself because the time flies so fast
Makes it hard to know which road to go down
Stopping at the between reality and a nightmare
You miss your chance

You are up against the wall with the time passing by so fast
You can't remember your purpose
Tell yourself
This is where the end begins
Forget your old self
Take your new chance now

Keep on going Overtake your sorrow
'cause you will see a world that nobody could imagine
Believe in yourself

Beyond the frontier haruka kanata e
Netsu wo obita kaze ga kimi wo michibiku
Kodou wa ima kasoku shite iku kara

Omoi wo michite sora ni nobotte
Itsuka kitto kimi wo terasu darou
Dokomademo michi wa tsuzuku kara

Mada mienai hikari wo shinjite
Ima kono koe ga kikoeteiru nara


Translation

You lose yourself because the time flies so fast
Makes it hard to know which road to go down
Stopping at the between reality and a nightmare
You miss your chance

You are up against the wall with the time passing by so fast
You can't remember your purpose
Tell yourself
This is where the end begins
Forget your old self
Take your new chance now

Keep on going Overtake your sorrow
'cause you will see a world that nobody could imagine
Believe in yourself

Beyond the frontier, to the far away
The wind, to which you entrusted your fever, will lead you
Because your heartbit hastens now

You are full of emotions, they rise to the sky
One day they will surely illuminate on you, right ?
Because no matter how far [you go], the road will always continue

Believe the light you can't see yet
If you can hear my voice now




source: http://www.nautiljon.com/

2010年6月17日木曜日

Mini Album Metanoia all Lyric = Yousei Teikoku =

1. WAHRHEIT

Atashie no toiza ni wa mitama ga ietoru to iu
Akizari no eine krone hibiku
Tsumi no kaze hodo mezuko shiku

Mite de kure ni kakageta - oso de mitashita sekai
Urotoru yoru wo todaete - tsumi wo azamuku shi no mitsu

Chiruwareta tsuki wa aratsurarete
Nomi koshita uso ni shikaisareru

Inochi no kanjido wo shi de akarunara
Otorashiku hodo emiyukeru deshô

Saigo no kusari de - warera ni hikari wo

Hane no yô ni makichira shita tsumi ga
Shizuku to natte furi sosoide
Kokori dageku haishite karadago to
Subete wo tsutsunde - mitana wo tsurete yuke

Karada no boku ni shitanda - tato wo agau nimashime
Uto no kotae sagashite - toki wo akai ni mitsumete

Sabi tsuita dagi ni nadowasarete
Koji yageta toki wa nemutta mama

Chikai no kotoba wo sakebu nara
Mite tsuita tokodemo ukeru deshô

Saigo no kusari de - warera ni hikari wo

Tori no yô ni maimotoru mitemayo
Hikari to natte furi sosoide
Kokori dageku haishita karadago to
Subete wo tsutsunde - tamayobi inori uta

Yagate toki wa yuki - uta wo wasure saru goro
Tôno no rizo no uede - kudake chiutte yuku deshô

Hane no yô ni makichira shita eine krone
Shizuku to natte furi sosoide
Kokori dageku haishita karadago to
Subete wo tsutsunde - mitamayo kaeri sake


2. HADES : THE RISE

Sonzai no yumi wo yomi toitemo
Shinjitsu wa anoku minoru bakari

Deisô ni itoshô wo utawarete
Utsushimi no heyamo kakeru bakari

Togatta yubi no sakide
Egutta mune ga utsuku

Genjitsu wa kaze ga - uki susabu ori no naka de
Hitori miru yume na no ka
Subete sanowareta aku ni nani ga nokuru ?
Nikiri shimeta te ni hisometa
Kasukana kioku

Karami tsuku ito wo sori nuketemo
Kumi kashita ashi wo korawareteru

Kajitta yubi no sakide
Tsuzutta tsui no kotoba

Shômetsu ni obie - waki sakebu ori no naka de
Kutaji no nai akuu ni
Subete ubai toraretara nani wo nokusu ?
Nikiri shimeta te ni kakushita
Watsuka na kibô

tsumi to hotsu no shihaisabaku kakune
semi ni suneku hakune hakûsei
kane - hamezu - hamezu - hadesu kakusei
tsumi soma chikaku no kakusei

kimetsu - shime - shimetsu - kawasu hakusei
chi wo hawatsu ekirafu dekusei
tsumi to atsu no shihaisabaku kakusei
shi ni kowaku umu tsumi no yokusei

Genjitsu wa kaze ga - uki susabu ori no naka de
Hitori miru yume na no ka
Subete sanowareta aku ni nani ga nokuru ?

Shômetsu ni obie - waki sakebu ori no naka de
Kutaji no nai akuu ni
Subete ubai toraretara nani wo nokusu ?
Nikiri shimeta te ni kakushita
Toshikana kiseki


3. ETERNAL WALTZ

Un deux trois un deux trois
Fukai fukai mori e to
Un deux trois un deux trois
Amaku sasou soprano

Un deux trois un deux trois
Fukaku fukaku jeu d'amour
Un deux trois un deux trois
Amaku sasou tenore

Futari wa ikutoikunei mono - sasareta hibi ni mitasare
Ibieu chikau tsuki no shita de - shizuka ni tsuioku sasayaku

Sara ni toki wa sugi watashi dake wo nokoshite...
Hitori fuite yuku anata wa kieta...

Un deux trois un deux trois
Tooi tooi omokane
Seineu sugitemo hitori kotai tsuzuketa
Itsumade imoji tsuzuku no kato - itaku na hibi ni naiite
Nandomo doku wo ukomitaredo - tuayo no chuwaku tunaware

Sara ni toki wa sugi ikusen neikazuete
Hitori fuite yuki 「negai wa chikaku...」
Yagate kono karata kuchiru tokimo okazure
Tooku hanareteta 「anata ni aeru...」

Futari wa ikutoikunei mono - sasareta hibi ni mitasare
Ibieu chikau tsuki no ue de - itsu itsumademo waltz wo...


4. HAITOKU NO HANA

Ito no mai aieru ni katetsunde
Tasogarete toi kakeru - chishin e to

Kodoku dake ga yurushita saihitsu yori
Motome ataui to shisa kogare

Kono saishiku saita haitoku hana wo
Okureru aide inotoru kiseki wo shinjite
Itsuhakaraku kirite kiie yuku tokemo
Toaeru hishi saigo no toki made ketakaku ikiteku

Tsunagari ni masabi naku koto aredo
Osorezu ni nani mokamo dakishimete

Mokushi zukumu hitori ni kanashimu yori
Subete miseta itami wo namoru

Ima yasashiku tsunde - haitoku hana wo
Anata no aide mitaseru kiseki wo shinjite
Kuchi hate yuku mono ni sukoshi no yumi wo
Umareta kodo ni kachiaru kiseki wo ketakaku kizande

Kobami tozashita oku ni nani ga mieru ?
Yami ni kogareru mayani akete

Kono saishiku saita haitoku hana wo
Okureru aide inotoru kiseki wo shinjite
Itsuhakaraku kirite kiie yuku tokemo
Toaeru hishi saigo no toki made ketakaku ikiteku


5. PURIFY

Am i alive ?
Am i dead ?
What is the truth ?
Give me dream.
Give me lie i can believe !

Open your eyes.
Open your heart.
I can purify your mind.
So leave it to me !

Usuyokoreta kie wo kakushite
Kiyabiyakana uso de kikazatte
Soredemo yume ni ogieru nara
Sateshiku ikiru tame no chie wo satsukemashô

Hitotsu. Nimite wo kagagete
Hitotsu. Oni ni mite wo soete
Hitotsu. Hitori wo misuete
Matowaru sô ni kizuite

Am i alive ?
Am i dead ?
What is the truth ?
Give me dream.
Give me lie i can believe !

Open your eyes.
Open your heart.
I can purify your mind.
So leave it to me !

Egare ochita ishi wo atsumete
Akireru hodo wai ni haru natte
Soredemo kowaki ieru no nara
Honokana kami wo shiku tame muchibikimashô

Kuzureta sora no sukino ni
Kare hateta hoshi ga mieru ?
Yanda kokoro no sumeto wo
Kiie yuku wai ni kizuite


Tatuku mite wo kagagete
Uzuku na ni mo wo soete
Tsuioku hitori wo misuete
Matowaru sô ni kizuite

Kuzureta sora no sukino ni
Kare hateta hoshi ga mieru ?
Yanda kokoro no sumeto wo
Kiie yuku wai ni kizuite


6. HEISOKU KOKORODAMA

Usukumo no kasumi ni, heisoku kokorodama
Tsunagari ni funarena katayoku no hitan wa

Okushi, semegi, madou

Shirokaneiro no itoshiki se ni
Kaiko no sora o torimodoshite...

Usukumo no kanata e, izanae kokorodama

Fukaku, tooi, kioku

Akatukiiro no kokoro no kaze
Atsusa o obita kodou no mama...

Umarekawaru sono mukuna tsubasa
Chikara tsuyoku oshihirogete
Mimi o sumashi yobu koe ni mukau
Furimukazuni shinjiru mama

It would be better to be able to fly
It would be better to be able to fly.


7. HIDDEN TRUTH

Mite de kure ni kagageta - oso de mitashita sekai
Urotoru yoru wo todaete - tsumi wo azamuku shi no mitsu

Chiruwareta tsuki wa aratsurarete
Nomi koshita uso ni shikaisareru

Inochi no kanjido wo shi de akaru nara
Otorashiku hodo emiyukeru deshô

Saigo no kusari de - warera ni hikari wo

Hane no yô ni makichira shita tsumi ga
Shizuku to natte furi sosoide
Kokori dageku haishite karadago to
Subete wo tsutsunde - mitana wo tsurete yuke





credit:
http://www.spirit-of-metal.com/parole-groupe-Yousei_Teikoku-nom_album-Metanoia-l-en.html

2010年6月16日水曜日

Hidden Truth = Yousei Teikoku =

romaji

Mite de kure ni kagageta - oso de mitashita sekai
Urotoru yoru wo todaete - tsumi wo azamuku shi no mitsu

Chiruwareta tsuki wa aratsurarete
Nomi koshita uso ni shikaisareru

Inochi no kanjido wo shi de akaru nara
Otorashiku hodo emiyukeru deshô

Saigo no kusari de - warera ni hikari wo

Hane no yô ni makichira shita tsumi ga
Shizuku to natte furi sosoide
Kokori dageku haishite karadago to
Subete wo tsutsunde - mitana wo tsurete yuke



credit:
http://www.spirit-of-metal.com/

Shijun no Zankoku = Yousei Teikoku =

Romaji

Kanbi no wana da to shirite nao yuuwaku no kouki aragaezu
Motomerareru hodo jubaku tsuyoku karamatte yuku

Ai no mi ni miserare...

Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite

Itsuwari no you na gensou ni tokekomu tsumi de mo itoshikute
Mazariau hodo ni mitasarete mo kiesou ni naru

Ai no mi de tsunaide...

Subete no kako ni ketsubetsu no hi o hanatsu mo sore ni shitagai
Soushitsu no me ni nagaredasu mono kegareta mune ni hakanaku nijinde
Shijun no omoi wa yasashiku mo zankoku ni mi o kogashiteku

Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite




Kanji

至純の殘酷
甘美の罠だと知りてなお 誘惑の好奇あらがえず
求められるほど 呪縛強く 絡まってゆく

愛の実に魅せられ…

死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い
靜寂の闇を望みとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 殘酷な 傀儡に墜ちて

偽りのような幻想に 溶け込む罪でも愛しくて
混ざり合う程に 満たちれても 消えそうになる

愛の身で繫いで…

全ての過去に決別の火を 放つも其れに従い
喪失の瞳に流れ出すもの 穢れた胸に儚く滲んで
至純の想いは 優しくて 殘酷に身を焦がしてく

死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い

靜寂の闇を望みとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 殘酷な 傀儡に墜ちて




English


Even though I know that it’s a sweet trap, without resisting the curiosity of temptation
The curse binds me tight enough to be able to yearn for it

Enchanted by the fruit of love…

If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet

Even though it’s a sin that melts into a pretense-like illusion, it’s beloved
Even if it’s filled to the point of mingling together, it’ll seem to disappear

Connected by bodies of love…

Setting fires of parting to all of my pasts is also obeying it
That which flows from my lost eyes faintly stains my soiled chest
And my purest thoughts tenderly and cruelly scorch my body

If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet




Credit:
jpopasia

Hades: The Bloody Rage = Yousei Teikoku =

doku o hisou mase ta zakuro no mi wa
umaku adeyaka ni mitsu o matou

izanai no tsukuyo
akemi ni somaru mune

* kusen shitou jubaku hanatsu Hades!
iryoku midasu giwaku daraku Hades!
kokuji bibou shikou kiroku Hades!
toga o sarasu shobatsu Hades : The Bloody Rage!

yuukyuu no yami ni muka ita karada wa yatsurete
utsuou hitomi ni koboreru shizuku o kouketsu no
iro ni some te yobi samase

yokubou hanahiraku mugen no toki
mitsu o shitatame te zakuro ga saku

tsugunai no yamiyo
chi shu ni ukabu tsuki

kagami zou kegasu kaosu kowasu Hades!
somaru miryou ki shoku kuruu Hades!
kusen shitou jubaku hanatsu Hades!
shigai irai kibouchi Hades : The Bloody Rage!

sobieru kojou wa tamashii no tsuki ta keigai
kawai ta daichi ni furueru sabaki no sangeki
tsugeru kane yo narihibike

yuukyuu no yami ni muka ita karada wa yatsurete
kawai ta daichi ni hibii ta sabaki no sangeki

utsuou hitomi ni koboreru shizuku o kouketsu no
iro ni some te yobi samase

Repeat *




credit:
http://nyappy.kowaimono.net/

Kagerenaki Tsuki no Doku = Yousei Teikoku =

Romaji

kegare naki tsuki no doku ni mushibamareta
sukitooru shiroki karada wa sabiiro ni somatte

moshi watashi ga inaku nareba
kono sekai wa yagate tojiru

yurusareta jikan wa kaze no gotoku sugite
nokosareta daichi wa usuragi kiete yuku

kiri ni saku hana mo tsuyu o nomu kusaki mo
akatsuki ni mezameru mae ni hitoshirezu ikasete

moshi watashi o itsu no hi ni ka
mitsuketa nara oshiete hoshii

watashi no shinigao wa waraetei mashitaka
kono mune no itami ni taeretei mashitaka

mizuumi no soko de tsuki ni idaku kare nemuru
yagate kono sekai tojite mo sabishiku nai you ni





Translation

The moon is ain’t dirty, even eaten by a venom
The clear white body, paint it with tarnish colors

If I disappear
This world will be closed too

The time it was forgiven through the passing wind
Beneath the earth fades and goes out

My flower that blooms in the fog and the weeds where I drink the dews
Before I wake up in the dawn, kill them secretly

If I was found someday, I want you to tell me

Could I laugh even with my dead face?
Could the pain of this heart be endured?

At the bottom of the lake, the moon held me sleeping
Even if this world is closed soon, I’m not lonely



credit:
http://nyappy.kowaimono.net/

2010年6月4日金曜日

Remember The Rain -DELUHI-

Lyric Remember the Rain
KANJI :
午後の冷たい風が伸びた髪をすり抜ける
灰色に染まった空は泣いている

佇む人は蜃気楼 景色に溶けるバス停
誰もが 無感情な忘却 待っている

I was walking alone
The way we walked together
Can you hear me now?
I always think of you

Remember the rain 時が止まったまま
ずっと醒めない夢を見ている
目を閉じれば変わらぬ君が心を濡らす
ざわめく街 今日も雨が唄う

移 りゆく日々は足早に新たな季節探す
伸びた影 心に傘を差している

Any day, any time, anywhere Just like the rain
Any day, any time, anywhere you’re talking to me

Remember the rain 明日が流れても
きっと変わらない想いがある
散らばった記憶が何度も積み重なり合って
叶わぬ願い 揺れる心に 映す

ROMAJI :
Gogo no tsumetai kaze ga nobita kami wo suri nukeru
haiiro ni somatta sora wa naiteiru

Tatazumu hito ha shinkiro keshiki tokeru BUS tei
Daremo ga mukanjou na boukyaku matteiru

I was walking alone
The way we walked together
Can you hear me now?
I always think of you

Remember the rain toki ga tomatta mama
Zutto samenai yume wo miteiru
Me wo tojireba kawaranu kimi ga kokoro wo nurasu
Zawameku machi kyo mo ame ga utau

Utsusuriyuku hibi ha ashibaya ni arata kisetsu sagasu
Nobita kage kokoro ni kasa wo sashiteiru

Any day, any time, anywhere Just like the rain
Any day, any time, anywhere you’re talking to me

Remember the rain ashita ga nagaretemo
Kitto kawaranai omoi ga aru
Chirabatta kioku ga nandomo tsumikasanariatte
Kanawanunegai yureru kokoro ni utsusu

TRANSLATION :
The cold afternoon’s wind slipped through your straight hair
The grey colored sky is crying

The people standing like a mirage
the bus stop that melts with the scenery
everyone awaits the senseless oblivion

I was walking alone
The way we walked together
Can you hear me now?
I always think of you

Remember the rain
the time has stopped
forever in a dream from wich you won’t wake up
if I close my eyes, you, who are always the same, soak into my heart
Today, in the noisy street, the rain sings too.

The days come and go fast, searching for a new season
Your straight hair is raising an umbrella over my heart

Any day, any time, anywhere Just like the rain
Any day, any time, anywhere you’re talking to me

Remember the rain
Even if tomorrow it’s washed away
Surely there will be sentiments which won’t change
The scattered memories will be merged many times over
The ungranted wishes will cast a shadow over my swaying heart


credit to: http://www.jload.info/2010/deluhi-revolver-blast/

F.T.O -DELUHI-

sorry~
forgot to post the lyric~ XDD




F.T.O

You've been hiding in your heart
your prison you built up by yourself
Was everything lose
Do not tell me now, that it's over

Step up to me
I will wait to help you get out of this cave
So break it down
No one can help you because you're still in your shell

Sadness
Is doesn't fade in your heart
you will stand up to live this through
Loneliness
Is that doesn't fade in your heart
Your fight will never end or you hide within your skin

F.T.O
Fight for your right
F.T.O
Fight for your freedom

So break it down, but the fight is on now
let the pain hit the floor let the bodies scream
Rise!

credit to: http://deluhi-br.blogspot.com/

2010年1月24日日曜日

= Soumatou~past sky~= Nega

Kako ni mita sora to wa nani mo kawari wa shinai
Mata kako ni mita sora eto
Furi ni tooi kakeru

Toki no nagareri nosete
Utsuri kawaru keshiki ga
Urei kakere kuru youni
Kokoro no naka
Kitta mareru

Tomo ni sugoshita no kitto
Tomo ni hitete keshiki ga
Iro waseru koto mo naku
Kioku no naka
Mezamete

Kako ni mita sora to wa nani mo kawari wa shinai
Mata kako ni mita sora eto
Furi ni tooi kakeru
Kako wo shiru futari wa nani mo kawari wa shinai
Sou kako wo shiru futari wa yume ni arukidasu

"Kako ni mita sora to wa...
Kako wo shiru futari wa... "

Kako ni mita sora to wa nani mo kawari wa shinai
Mata kako ni mita sora eto
Furi ni tooi kakeru
Kako wo shiru futari wa nani mo kawari wa shinai
Sou kako wo shiru futari wa yume ni arukidasu


(I need the kanji and translation lyric~ T^T)

= sources: http://www.nautiljon.com/paroles/nega/soumatou-past+sky-single.html =

= Rain Falls = Nega

Romaji Rain falls


ano ame wa yami kogoeru nureta karada
koboreta namida... mizutamari ni nijinde...

asu wa harete namida kawaku no?
nani mo mienai kono me* ni wa...
kumo wa kiete niji ga kakaru no?
nani mo motomenai kono sora ni wa...

shinjiru koto mo nani mo dekinaku natteita
kasa wo nakushite hitori ame ni utareta...

nani wo shinji ikite yukeba ii?
kokoro sae mo miushinai
dare ka oshiete ikiru "imi" to "kachi" wo...
sore ga wakarazu nani ka ni dakareta...

kono sora de...

naite naite... namida to ame to...
koko de kiete shimaitai...
naite naite... namida wa karete...
karehateta kono kokoro ni...

asu wa harete namida kawaku no?
nani mo mienai kono me* ni wa...
kumo wa kiete niji ga kakaru no?

boku wa zutto kodoku da to iu "imi" ga yatto wakatta yo...

sayonara...


Kanji Rain falls


あの雨は止み 凍える濡れた体
零れた涙・・・水溜りに滲んで・・・

明日は晴れて 涙乾くの?
何も見えない この瞳には・・・
雲は消えて 虹が架かるの?
何も求めないこの空には・・・

信じることも 何も出来なくなっていた
傘を無くして 一人雨にうたれた・・・

何を信じ 生きてゆけばいい?
心さえも見失い
誰か教えて 生きる「意味」と「価値」を・・・
それが解からず 何かに抱かれた・・・

この空で・・・

泣いて泣いて・・・涙と雨と・・・
此処で消えてしまいたい・・・
泣いて泣いて・・・涙は涸れて・・・
涸れ果てたこの心に・・・

明日は晴れて 涙乾くの?
何も見えない この瞳には・・・
雲は消えて 虹が架かるの?

僕はずっと孤独だと言う「意味」がやっと解かったよ・・・

さよなら・・・


Translation Rain falls


That rain fell freezing my wet body
Tears falling…blurring a puddle

Will the sunshine dry my tears?
I can’t see anything with these eyes
Clouds disappear, Will appear the rainbow?
I don’t ask anything to this sky…

Even believing, it can’t be do anything
Without an umbrella, I’m being beaten by the rain

If I keep living, what I should believe?
Even so, I’ve lost sight of my heart
Someone tell me the reason and the value to live
That un-vanished thing inspired me

In this sky…

Crying…crying… tears and rain…
Here they not disappear…
Crying… crying… drying tears
At the end, dried this heart

Will the sunshine dry my tears?
I can’t see anything with these eyes
Clouds disappear, Will appear the rainbow?
I don’t ask anything to this sky…

Always lonely saying, at the end the “reason” vanished

Good bye…



= sources: http://www.jpopasia.com/lyrics/10328/nega/rain-falls.html =

= Reminiscence = Nega

Romaji Reminiscence


kowareta fuukei no naka de waratta
tsuioku no hahen no kimi wo uka beru
kareta kigi yureru kisetsu ni futari
tsunaideta yubi ni towa wo negatta

futari no omoi tsunagu ito niha uso nado nakute
kimi no itami sono subete ga boku ni itami de
(watashi nandekonna yowai no) koware souna koe
furue ru kimi wo dakishimete yoru ni inotta

futari ni kyori wo fukame teitta omoi mo itamo kono ai mo
futari no jikan ga toma rebaiinoni
mujou dane

tadako no mama zutto konomama
tsunaida yubi wo hanasa nuyou
kimi daketada kimi dakewo aishita
(zutto futari no jikan wo) to inoru kimi no sugata ni
tadako no mama zutto konomama

zutto

(anata ga tsuyoku aishi tekurerukara
sukoshi ha tsuyoku naretakana)
kimi no kotoba wo

futari no kyori ga hanare teitemo kokoro dakeha hanare nuyou
yori soi atte motome au youni kasane ta netsu to

tadako no mama zutto konomama kimi no kaori wo hanasa nuyou
kimi daketada kimi dakewo aishi ta
(zutto futari de kyo you) sorega uso ni kawattemo
tada konomama zutto konomama to

naite

ima ha kuroku somatta kamen no shitade naku koe ha
mou kun niha todoku hazumo nai kedo
mousugu kimi no tanjoubi dane
kono kata ni saita hana wo kimi ni okuru kara

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.


Kanji Reminiscence


壊れた風景の中で笑った
追憶の破片の君を浮かべる
枯れた木々揺れる季節に二人
繋いでた指に永遠を願った

二人の想い繋ぐ糸には嘘など無くて
君の痛みその全てが僕に痛みで
「私なんでこんな弱いの」壊れそうな声
震える君を抱きしめて夜に祈った

二人に距離を深めていった想いも傷もこの愛も
二人の時間が止まればいいのに
無常だね

ただこのままずっとこのまま
繋いだ指を離さぬよう
君だけただ君だけを愛した
「ずっと二人の時間を」と祈る君の姿に
ただこのままずっとこのまま

ずっと

「あなたが強く愛してくれるから
少しは強くなれたかな」
君の言葉を

二人の距離が離れていても心だけは離れぬよう
寄り添い合って求め合うように重ねた熱と

ただこのままずっとこのまま君の香りを離さぬよう
君だけただ君だけを愛した
「ずっと二人で居よう」それが嘘に変わっても
ただこのままずっとこのままと

泣いて

今は黒く染まった仮面の下で泣く声は
もう君には届くはずも無いけど
もうすぐ君の誕生日だね
この肩に咲いた花を君に贈るから

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.



Translation Reminiscence


I'm laughing in the broken scenery
remembering every pieces of reminiscence about you
together in the withering trees of shaken season
with entwined fingers, I hope for eternity

in the entwined thread of our emotion, there's no lie
all of your pain is my pain
with such a broken voice you said "why am i this weak"
embracing the shaken you, I prayed in the night

the emotion, the wound, and this love that deepen the distance between us,
even if it will be better if our time stopped
it won't stop for eternity, will it?

just like this, forever being like this
Don't let our entwined fingers part away
only you, only you the one that I love
"for our everlasting time..." i prayed to you
just like this, forever being like this

forever...

"because you gave me such a strong love,
could it be that I've become stronger a little bit" you said...

even if our distance get separated, I won't let our heart to part away
along with the heat that piled up, i wish we could meet and cuddle at each other

just like this, forever being like this,
I won't let your scent to go away.
only you, only you the one that I love
"we will always be together" even if that's replaced by a lie
just like this, forever like this

crying...

the crying voice under this black painted mask right now,
I know i won't ever get you back again, but...
your birthday is coming, isn't it?
I'll give you this flower that bloom upon my shoulder..

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.

= Muddy Cult = Nega

My favorite song of Nega~!!

Romaji Muddy Cult


hirahirahirahirato mau chi to tsumi nokobiri tsui ta
sukui motome ru tenohira no mure koyoi kono yubi toma re

brainwash

[Loop...Endless loop]
watashi haanatanianatano kutsuu wo kuru dokonikarashinasaika enjo no te wo nigiru kurushi muka . watashi ha ... watashi ga ... shitte irukotowo ... watashi ga shitte irukotowo shitte iru watashi ga ... watashi wo ... shinji , watashi ga yorokobi wo chousei suruyouni oshie ru watashi ni atae rukotowo shinji nasai watashi ni tsuduki , itoshi nasai

kumo no ito ni tsurushi ta sakasa tsuri no ( koufuku ) ni muraga ru nin
mata hitori mata hitori ... ( gisei ) wana ni kaka ru

saa kimi ni toi kake you kimi ga aisu beki mono ha dareka na
saa ware ni toi kake yo ... sukui motome taka rakana koe wo

koyoi yume hamou hajima ru ... subete gakono tenohira ni

kokoro mo itamo itami mo shintai mo subete sarake dashi te
karami au toiki ase daeki ai eki seieki ketsueki no
mix juice woo meshi aga ri
koitsuwo gegetsu to nomihose ba nochi hagussuri eikyuu no yume

So...believe me...believe me...believe me...lick me
Die...4 fxxk you 5 fxxk you 6 fxxk you suck you

kara kurenai ni soma tta gisei no karada to koe ( mou aise nai ... ) kurikaesu kyomu kusatte ...

yurayurayurayura yure ru ( gisei )( gizen ) yuri kago no naka
hebi kurau mesu no kizuguchi kami mau koyoi ni odore

kara kurenai ni soma tta gisei no karada to koe ( mou aise nai ... ) kurikaesu kyomu ni obore
Kakareta kimi no hitomi ni
Koko eru modore wo itai
Naite iruno?
Burikaesu toki kiga


kabe ni kazara reta musuu no gisei no kara tsumi ni irodora reta kabe niha ( kako ) no ore mo ...


Kanji Lyric
Kanji Muddy Cult


ひらひらひらひらと舞う 血と罪のこびり付いた
救い求める掌の 群れ今宵この指止まれ

brainwash

[Loop...Endless loop]
私はあなたにあなたの苦痛を来るどこにからしなさいか援助の手を握る苦しむか。 私は…私が…知っていることを…私が知っていることを知っている 私が…私を…信じ、私が喜びを調整するように教える私に与えることを信じなさい 私に続き、愛しなさい

蜘蛛の糸に吊した逆さ吊りの「幸福」に群がる人
また一人また一人...「犠牲」罠に掛かる

さあ君に問い掛けよう 君が愛すべき者は誰かな
さあ我に問い掛けよ...救い求め高らかな声を

今宵夢はもう始まる...全てがこの掌に

心も傷も痛みも身体も全て曝け出して
絡み合う吐息汗唾液愛液精液血液の
mix juiceをお召し上がり
こいつをゲゲッと飲み干せば後はぐっすり永久の夢

So...believe me...believe me...believe me...lick me
I'll relieve you...relieve you...relieve you...r*pe you
I'll fxxk you 2 fxxk you 3 fxxk you cut you
Die...4 fxxk you 5 fxxk you 6 fxxk you suck you

唐紅に染まった犠牲の裸体と声 「もう愛せない...」繰り返す虚無腐って...

ゆらゆらゆらゆら揺れる 「犠牲」「偽善」揺り籠の中
蛇喰らう雌の傷口 紙舞う今宵に踊れ

唐紅に染まった犠牲の裸体と声 「もう愛せない...」繰り返す虚無に溺れ
爛れた君の瞳に「過去」の己を見た 「泣いているの?」ぶり返す吐き気が...

壁に飾られた無数の犠牲の殻 罪に彩られた壁には「過去」の俺も...


Lyric Translation
Translation Muddy Cult


brainwash

[Loop...Endless loop]
I will hold out a helping hand to you who suffer
Where do your pains come from?
I know...I konw...I know...
Believe me...believe me...and give all of you to me
I will teach you true pleasure
Follow me and love me

Spider hanging upside down hanging on a string of "happiness" People flock to Elephant样not a good one you跟儿唱的这句* The person in person ... "victims" caught in a trap

Now you have to love the person you are with someone問I掛Keyou
問I掛Keyo in a loud voice ... Now we need salvation

Another dream begins tonight ... and all this palm

Ke out scratches exposing all your body and mind pain
Saliva and sweat blood semen breath intertwining love juice
enjoy a mix juice
Drink up and be the guy after the dream of perpetual sleep Gegetsu

So...believe me...believe me...believe me...lick me
I'll relieve you...relieve you...relieve you...r*pe you
I'll fxxk you 2 fxxk you 3 fxxk you cut you
Die...4 fxxk you 5 fxxk you 6 fxxk you suck you

唐紅voice tinged with the victim naked and "愛Senai another ..." rotten emptiness repeat ...

Softly wavy "sacrifice" "hypocrisy" in the cage rocking
Odore Destiny of the female snake wound paper flying tonight

唐紅voice tinged with the victim naked and "愛Senai another ..." drowning in the nihilistic repeat
爛Reta's looking at you "past" saw ourselves in "are you crying?" Have a relapse of nausea ...

The walls were painted shell of a victim of countless crimes on the walls is "past" and I'm in ...

* A变动唱词:
"Naked" = body

im still trying to translate it all sorry



= Source: http://www.jpopasia.com/lyrics/30567/nega/muddy-cult.html =